ZAPATEADO
© Aline Salazar - Flickr Creative Commons |
The ruffles and the fan drape memories
Dreamscapes lost in the navel of the moon
Tapping out spinning sunlit histories
The ruffles and the fan drape mysteries
Knighted horsemen's new world discoveries
Blood tied and heated red as cannas bloom
The ruffles and the fan drape melodies
Dreamscapes lost in the navel of the moon
*The name Mexico - means "navel of the moon" in the native languages of Mexico's Indians.
Dreamscapes lost in the navel of the moon
Tapping out spinning sunlit histories
The ruffles and the fan drape mysteries
Knighted horsemen's new world discoveries
Blood tied and heated red as cannas bloom
The ruffles and the fan drape melodies
Dreamscapes lost in the navel of the moon
*The name Mexico - means "navel of the moon" in the native languages of Mexico's Indians.
FLAMENCO
Then, Stomp and leave the Aztec masks on walls
When Spaniards tap lost heart-blood of their veins
Guitars strum Astilan while star fields fall
Then, Stomp and leave the Aztec masks on walls
Espagna designs woven into shawls
Children clap and chase trails of bordered trains
Then, Stomp and leave the Aztec masks on walls
While Spaniards tap lost heartbeats in their veins
*The Flamenco evolved from the Mexican folk dance -
the Zapateado (sah-pay-tay–áh-do)
taken to Spain by early Spaniards where it became Flamenco.
* Astlan, to which I added the "i" for an extra syllable and I think it's
pronounced that way, is the Aztec word for 'paradise'.
© Gay Reiser Cannon - March 2012 - All Rights Reserved
nice...love dancing ...and love watching it...love the energy in your second one...and thanks for the examples...i am trying...smiles.
ReplyDeletenice...flamenco is way cool and you captured the energy and magic so well...love the lost heartbeats in their veins...wanna dance now...so much music on your place always...
ReplyDelete"lost in the navel of the moon" ... I love this line! What a fantastic place to be lost.
ReplyDeleteDreamscapes lost in the navel of the moon -> is a great line
ReplyDeleteand i didn't know that flamenco was not originally spanish. cool.
I didn't know that that was the meaning of 'Mexico'...very cool..and love that line. Enjoyed both of these triolets and could almost hear the stomping energy of the flamenco dancers...wonderful.
ReplyDeleteI will be watching lots of dancing this weekend. I especially like the first triolet, Gay.
ReplyDeletehttp://lkkolp.wordpress.com/2012/03/08/look-out/
Gay these are really cool. Really like the flamenco piece quite a bit, a really unique tone here, definitely enjoyed. Thanks
ReplyDeleteWow! I am so impressed! Musical and lovely verses!
ReplyDeleteHah! "Navel of the Moon!" Beautiful~
Lady Nyo... who could not attempt such a form if her life depended upon it.
These are both lovely!
ReplyDeleteVery cool... I really liked how, in the first triolet, you ever so slightly changed the last word in each repetition of the line. That's so confidently done, and effective.
ReplyDeleteGreat beats here. Stamping and heels. But I have to say I like the navel of the moon! K.
ReplyDeleteWell this absolutely SUNG to my Aztec roots, I loved the expression and they way you allowed the spirit and dance of the culture to come through in the form. Really impressive work! ~ Rose
ReplyDeleteWonderful images and beat found here, love it!!
ReplyDeletefirst Paco and now these !!!...you certainly are in Flare mode today...so good !
ReplyDeleteI need some huevos rancheros pronto :-)
Peace
what a culture and vivid piece of work here. I enjoyed both of your entries.The bold colors, blog back ground brought your words into focus.
ReplyDeleteBoth beautifully wrought and full of the mystery of Flamenco.
ReplyDeleteWow...not only was I enchanted by your poetry, but I also learned so much. What a treat.
ReplyDeleteBoth are great, Beachanny! A lot of things Mexico to know here!
ReplyDeleteHank
The bells at wrists and ankles,
ReplyDeletethe bright skirts, blouses, the
handmade shawls, the flower
in the hair, the cleavage, the
pounding feet; all here worked
in superbly with the triolet form;
two fine pieces.
You need to see LATCHO DROM,
ReplyDeleteand learn more about gypsies
and flamenco.
These are so marvelous. I would not be able to select my favorite, and will enjoy them each more than once, most definitely!
ReplyDeleteOh my, these are both beautiful, so melodic!
ReplyDeleteFlamenco is such a passionate dance, this is a lovely dance of words.
ReplyDeleteThese are exquisite, pulsing-- this makes me think of this sonnet:
ReplyDeletemire los muros de la patria mia
si un tiempo muertes ya desmoronados
de la carrera de la edad cansados
por quien caduca ya su valentia.
I saw the walls of the fatherland
at one time dead, now crumbled
exhausted by the gallop of the age
and thus their valor fallen.
Sali me al campo-- vi que el sol
bebia desde los arroyos el hielo destacado
y del monte quejosos los ganados
por quien hurto su luz al dia.
I went out to the field-- I saw that the sun
drank the detached ice from the arroyos
and that from the mountain the cattle complained
to the one that stole their daylight.
Entre en mi casa: vencida de la edad
fue mi espada
y no halle ningun cosa que no ricuerda de la muerte...
I went inside; conquered by the age
was my sword
and I didn't find anything that wasn't a reminder of death.
I don't remember who wrote this sonnet-- and certainly your poems speak to the vibrancy of latin culture-- I remember being spellbound by the stories of the conquistadores coming into New Mexico... xxxj
Loved this Jenne. Thank you for posting it. I'm gathering up my little musical poems and adding dance ones to go with. Have no idea what I'll do with them, nor anything else. My inspiration is on the wane, and I only hold on to a thought for a minute these days. Well let's call it spring fever and hope it moves on when we have to turn on the a/c. Love the ones I've been reading on your blog lately. They seem inspired.
DeleteBeautiful! Love the diction and syntax of your verse.
ReplyDeleteThank you Emmett. These were written to go with Sam's article on Triolets.
Delete