Wednesday, March 7, 2012

Two Tied Triolets - Evolution of a Dance


© Aline Salazar - Flickr Creative Commons
 The ruffles and the fan drape memories
Dreamscapes lost in the navel of the moon
Tapping out spinning sunlit histories

 The ruffles and the fan drape mysteries
Knighted horsemen's new world discoveries
Blood tied and heated red as cannas bloom

 The ruffles and the fan drape melodies
Dreamscapes lost in the navel of the moon

*The name Mexico - means "navel of the moon" in the native languages of Mexico's Indians.


Then, Stomp and leave the Aztec masks on walls 
When Spaniards tap lost heart-blood of their veins 
Guitars strum Astilan while star fields fall 

 Then, Stomp and leave the Aztec masks on walls 
 Espagna designs woven into shawls 
Children clap and chase trails of bordered trains 

 Then, Stomp and leave the Aztec masks on walls 
While Spaniards tap lost heartbeats in their veins 

 *The Flamenco evolved from the Mexican folk dance - 
the Zapateado (sah-pay-tay–áh-do)
taken to Spain by early Spaniards where it became Flamenco.

* Astlan, to which I added the "i" for an extra syllable and I think it's 
pronounced that way, is the Aztec word for 'paradise'.

© Gay Reiser Cannon - March 2012 - All Rights Reserved


  1. dancing ...and love watching the energy in your second one...and thanks for the examples...i am trying...smiles.

  2. nice...flamenco is way cool and you captured the energy and magic so the lost heartbeats in their veins...wanna dance much music on your place always...

  3. "lost in the navel of the moon" ... I love this line! What a fantastic place to be lost.

  4. Dreamscapes lost in the navel of the moon -> is a great line

    and i didn't know that flamenco was not originally spanish. cool.

  5. I didn't know that that was the meaning of 'Mexico'...very cool..and love that line. Enjoyed both of these triolets and could almost hear the stomping energy of the flamenco dancers...wonderful.

  6. I will be watching lots of dancing this weekend. I especially like the first triolet, Gay.

  7. Gay these are really cool. Really like the flamenco piece quite a bit, a really unique tone here, definitely enjoyed. Thanks

  8. Wow! I am so impressed! Musical and lovely verses!

    Hah! "Navel of the Moon!" Beautiful~

    Lady Nyo... who could not attempt such a form if her life depended upon it.

  9. Very cool... I really liked how, in the first triolet, you ever so slightly changed the last word in each repetition of the line. That's so confidently done, and effective.

  10. Great beats here. Stamping and heels. But I have to say I like the navel of the moon! K.

  11. Well this absolutely SUNG to my Aztec roots, I loved the expression and they way you allowed the spirit and dance of the culture to come through in the form. Really impressive work! ~ Rose

  12. Wonderful images and beat found here, love it!!

  13. first Paco and now these !!! certainly are in Flare mode good !

    I need some huevos rancheros pronto :-)


  14. what a culture and vivid piece of work here. I enjoyed both of your entries.The bold colors, blog back ground brought your words into focus.

  15. Both beautifully wrought and full of the mystery of Flamenco.

  16. Wow...not only was I enchanted by your poetry, but I also learned so much. What a treat.

  17. Both are great, Beachanny! A lot of things Mexico to know here!


  18. The bells at wrists and ankles,
    the bright skirts, blouses, the
    handmade shawls, the flower
    in the hair, the cleavage, the
    pounding feet; all here worked
    in superbly with the triolet form;
    two fine pieces.

  19. You need to see LATCHO DROM,
    and learn more about gypsies
    and flamenco.

  20. These are so marvelous. I would not be able to select my favorite, and will enjoy them each more than once, most definitely!

  21. Oh my, these are both beautiful, so melodic!

  22. Flamenco is such a passionate dance, this is a lovely dance of words.

  23. These are exquisite, pulsing-- this makes me think of this sonnet:

    mire los muros de la patria mia
    si un tiempo muertes ya desmoronados
    de la carrera de la edad cansados
    por quien caduca ya su valentia.

    I saw the walls of the fatherland
    at one time dead, now crumbled
    exhausted by the gallop of the age
    and thus their valor fallen.

    Sali me al campo-- vi que el sol
    bebia desde los arroyos el hielo destacado
    y del monte quejosos los ganados
    por quien hurto su luz al dia.

    I went out to the field-- I saw that the sun
    drank the detached ice from the arroyos
    and that from the mountain the cattle complained
    to the one that stole their daylight.

    Entre en mi casa: vencida de la edad
    fue mi espada
    y no halle ningun cosa que no ricuerda de la muerte...

    I went inside; conquered by the age
    was my sword
    and I didn't find anything that wasn't a reminder of death.

    I don't remember who wrote this sonnet-- and certainly your poems speak to the vibrancy of latin culture-- I remember being spellbound by the stories of the conquistadores coming into New Mexico... xxxj

    1. Loved this Jenne. Thank you for posting it. I'm gathering up my little musical poems and adding dance ones to go with. Have no idea what I'll do with them, nor anything else. My inspiration is on the wane, and I only hold on to a thought for a minute these days. Well let's call it spring fever and hope it moves on when we have to turn on the a/c. Love the ones I've been reading on your blog lately. They seem inspired.

  24. Beautiful! Love the diction and syntax of your verse.

    1. Thank you Emmett. These were written to go with Sam's article on Triolets.